Александр Куприн
читайте также:
- Вот у Петра Дзюбенка извела она корову, у Юрчевских отравила собак за то, что одна из них была ярчук (Ярчук - собака, родившаяся с шестью пальцами и, по мало российскому поверью, имеющая..
Сомов Орест Михайлович   
«Киевские ведьмы»
читайте также:
им котлом для нагревания воды и целой системой медных трубок и кранов занимала угол против окна; все носило необыкновенно мрачный и фантастический для расстроенной головы ..
Гаршин Всеволод Михайлович   
«Красный цветок»
читайте также:
й становится Мораном, то есть другим, то есть все-таки другим персонажем - метаморфоза, которая еще не покушается на незыблемость рассказываемой истории, вместе с тем вводя в нее аллегориче..
Бланшо Морис   
«Где на этот раз. Кто на этот раз»
       Александр КупринПроизведенияЛистригоны
Поиск по библиотеке:
Ваши закладки:
Вы читаете «Листригоны», страница 11 (прочитано 32%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Александр Куприн

Листригоны — Страница 11


Так и случилось с Ваней Андруцаки.
Стоя на самом носу, который то взлетал на пенистые бугры широких волн,
то стремительно падал в гладкие водяные зеленые ямы, Ваня размеренными
движениями рук и спины выбирал из моря перемет. Пять белужонков,
попавшихся с самого начала, почти один за другим, уже лежали неподвижно на
дне баркаса, но потом ловля пошла хуже: сто или полтораста крючков подряд
оказались пустыми, с нетронутой наживкой.
Артель молча гребла, не спуская глаз с двух точек на берегу, указанных
атаманом. Помощник сидел у ног Вани, освобождая крючки от наживки и
складывая веревку в корзину правильным бунтом. Вдруг одна из пойманных рыб
судорожно встрепенулась.
- Бьет хвостом, поджидает подругу, - сказал молодой рыбак Павел,
повторяя старую рыбачью примету.
И в ту же секунду Ваня Андруцаки почувствовал, что огромная живая
тяжесть, вздрагивая и сопротивляясь, повисла у него на натянувшемся вкось
перемете, в самой глубине моря. Когда же, позднее, наклонившись за борт,
он увидел под водой и все длинное, серебряное, волнующееся, рябящее тело
чудовища, он не удержался и, обернувшись назад к артели, прошептал с
сияющими от восторга глазами:
- Здоровая!.. Как бык!.. Пудов на сорок...
Этого уж никак не следовало делать! Спаси бог, будучи в море,
предупреждать события или радоваться успеху, не дойдя до берега. И старая
таинственная примета тотчас же оправдалась на Ване Андруцаки. Он уже видел
не более как в полуаршине от поверхности воды острую, утлую костистую
морду и, сдерживая бурное трепетание сердца, уже готовился подвести ее к
борту, как вдруг... могучий хвост рыбы плеснул сверх волны, и белуга
стремительно понеслась вниз, увлекая за собою веревку и крючки.
Ваня не растерялся. Он крикнул рыбакам: "Табань!" - скверно и очень
длинно выругался и принялся травить перемет вслед убегавшей рыбе. Крючки
так и мелькали в воздухе из-под его рук, шлепаясь в воду. Помощник
пособлял ему, выпрастывая снасть из корзины. Гребцы налегли на весла,
стараясь ходом лодки опередить подводное движение рыбы. Это была страшно
быстрая и точная работа, которая не всегда кончается благополучно. У
помощника запуталось несколько крючков. Он крикнул Ване: "Стоп травить!" -
и принялся распутывать снасть с той быстротой и тщательностью, которая в
минуты опасности свойственна только морским людям. В эти несколько секунд
перемет в руке Вани натянулся, как струна, и лодка скакала, точно бешеная,
с волны на волну, увлекаемая ужасным бегом рыбы и подгоняемая вслед за ней
усилиями гребцов.
"Трави!" - крикнул наконец помощник. Веревка с необычайной быстротой
вновь побежала из ловких рук атамана, но вдруг лодку дернуло, и Ваня с
глухим стоном выругался: медный крючок с размаха вонзился ему в мякоть
ладони под мизинцем и засел там во всю глубину извива.


Страницы (32) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  ...    >> 


Тем временем:

...
Then they started questioning-
Had he noticed anything?
First, in prayer he bent his head,
Through his teeth, he slowly said
(After bowing left and right):
"Why, I never slept all night!
And I really wonder whether
There was ever colder weather!
It was cold, I'd have you know-
I kept running to and fro-
Wasn't it a chilly night!
But, then, everything's all right.
" And his father said with pleasure:
"You, Gavrilo, are a treasure."

Evening once again drew near,
Now the third should don his gear,
But he never turned a hair,
Sitting on the oven there,
Singing with his foolish might:
"0, you eyes, as black as night!"
Then to coax and beg Ivan
Both the elder sons began;
Bade him go and guard the grain;
They grew hoarse-but all in vain.
Father finally said: "Here,
You just listen, Vanya dear,
Go on watch, and if you do,
This is what I'll do for you:
I shall give you beans and peas,
And some pictures, if you please."

At these words, Ivan climbed down,
Donned his coat of russet brown,
Pocketed a lump of bread
And on sentry-go he sped.

Night fell and the white moon rose.
On his beat Ivan now goes,
Looking sharply all around;
Then he sits upon the ground,
Munching slowly at his bread,
Counts the bright stars overhead.
Suddenly, a neigh resounded-
To his feet our sentry bounded;
Peering round with shaded eyes,
In the field a mare he spies.
Now, this mare, I'd have you know,
Whiter was than whitest snow,
Silken mane in ringlets streaming
To the ground, all golden gleaming...

Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»





Смотрите также:

Юрий Дружников: Куприн в дегте и патоке

Крутикова Людмила Владимировна: А.И. Куприн

Волков А. А.: Творчество А. И. Куприна

Литературно-профессиональный кодекс А.И.Куприна

Александр Куприн: историческая справка


Все статьи



«Чистый свет высокой нравственной идеи» в русской литературе

Одиночество любви (повесть А.И. Куприна «Гранатовый браслет»)

Роль символических образов в повести А. И. Куприна «Гранатовый браслет»

Женский образ в рассказе А. Куприна “Олеся”

Поединок насилия и гуманизма


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Тургенев Иван Сергеевич

Толстой Лев Николаевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.kuprin.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.